José Ortega y Gasset - Waldo Frank. Epistolario (1922-1930)
DOI:
https://doi.org/10.63487/reo.229Palabras clave:
Ortega y Gasset, Waldo Frank, Revista de Occidente, correspondencia, redes culturales, siglo XXResumen
Waldo Frank y José Ortega y Gasset se conocieron en persona en Madrid a principios de 1924, durante una estancia de varios meses del estadounidense en España. Entre 1922 y 1923, los dos escritores ya habían establecido un contacto epistolar, que se prolongaría en el tiempo, y habían empezado a fraguar una sincera relación personal y profesional. De hecho, una buena parte de la obra de Frank se publicó, en su versión española, en la editorial de Revista de Occidente. El presente trabajo recoge la correspondencia entre Frank y Ortega y la Revista, desde 1922 hasta 1930: un total de dieciséis documentos que muestran el estrecho vínculo entre los dos intelectuales y el fuerte impacto que la cultura española dejó en el estadounidense, punto de partida de su posterior arraigo con Hispanoamérica. Asimismo, este epistolario da fe del importante papel de Ortega y Frank en las relaciones culturales entre el viejo y el nuevo continente.
Descargas
Citas
ARAQUISTÁIN, L. (1921): El peligro yanqui. Madrid: Publicaciones España.
CHAPMAN, A. (1961): “Waldo Frank in the Hispanic World: the First Phase”, Hispania, XLIV, 4, pp. 626-634.
— (1964): “Waldo Frank in Spanish America: Between Journeys, 1924-1929”, Hispania, XLVII, 3, pp. 510-521.
CORNICK, M. (1995): Intellectuals in History. The Nouvelle Revue française under Jean Paulhan. 1925-1940. Amsterdam: Atlanta.
FELIPE, L. (2017): Del éxodo y el viento. Los años de Cornell, primeras traducciones y cartas a Paul Rogers, ed. de Gonzalo Santoja y Francisco Javier Expósito. Palencia: Cálamo.
FERNÁNDEZ BORCHARDT, R. (1997): Waldo Frank, un puente entre las dos Américas. A Coruña: Universidade da Coruña.
FRANK, W. (1925): “El Español”, Revista de Occidente, X, 28, pp. 39-45.
— (1929): Nuestra América, traducción de Eugenio Garro. Buenos Aires: Babel.
— (1932): América Hispana. Un retrato y una perspectiva. Madrid: Espasa Calpe.
— (1975): Memorias, traducción de Eduardo Goligorsky. Buenos Aires: Sur.
— y TOOMER, J. (2010): Brother Mine. The Correspondence of Jean Toomer and Waldo Frank. Urbana, Chicago, Springfield: University of Illinois Press, edición de Kathleen Pfeiffer.
FUENTE GONZÁLEZ, Inmaculada de la: “Carmen Muñoz Roca-Tallada”, Real Academia de la Historia. Dirección URL: http:// dbe.rah.es/biografias/107386/carmen-munoz-roca-tallada. [Consulta: 29/06/2018].
GARBISU, M. (2015): “La relación de Ortega y Revista de Occidente con The Dial (1924-1927)”, Revista de Estudios Orteguianos, 31, pp. 23-67.
GÓMEZ DE LA SERNA, R. (1924): “El eclecticismo de Waldo Frank”, El Sol, 14 de marzo, p. 1.
HERMETET, A. (2013): “Modern Classicism. La Nouvelle Revue française (1909-1943) and Commerce (1924-1932)”, en P. BROOKER, S. BRU, A. THACKER y C. WEIKOP (eds.), The Oxford Critical and Cultural History of Modernist Magazines. Volume III, Europe 1880-1940. Oxford: Oxford University Press, pp, 101-117.
JUARISTI, J. (2012): Miguel de Unamuno. Madrid: Taurus.
OLLIVIER-MELLIOS, A. (2001): “Waldo Frank et Euorpe: un Américain et L’Europe”, Revue fraçaise d’études américaines, 87, pp. 17-37.
ORTEGA Y GASSET, J. (1923): “Propósitos”, Revista de Occidente, I, 1, pp. 1-3.
— (1924): “Spanish Letter”, The Dial, 77, pp. 323-329.
PÉREZ DE AYALA, R. (1924): “Aclaración innecesaria”, El Sol, p. 2.
PORTO UCHA, A. S. y VÁZQUEZ RAMIL, R. (2015): María de Maeztu. Una antología de textos, Madrid: Dyckinson.
REYES, A. (1947): “Significado y actualidad de Virgin Spain”, en W. FRANK, España Virgen. Escenas del drama espiritual de un gran pueblo. Buenos Aires: Losada, traducción de León Felipe, pp. 9-23.
TARCUS, H. (2004): “Revistas, intelectuales y formaciones culturales izquierdista en la Argentina de los veinte”, Revista Iberoamericana, LXX, 208-209, pp. 749-772.
TORRE, Guillermo de (1967): “Waldo Frank, el americano cabal”, ABC, 2 de mayo, p. 3. “Unamuno y el destierro”, Archivo de Castilla y León. Dirección URL: https://archivos- castillayleon.jcyl.es/web/jcyl/ArchivosCastillaYLeon/es/Plantilla100/1284387773936/_/_/_. [Consulta: 29/06/2018].
VAN PUYMBROECK, B. (2012): “The Age of a Mistaken Nationalism: Histoire Croisée, Cross-national Exchange, and Anglo-French Network of Periodicals”, The Modern Language Review, 107, 3, pp. 681-698.
VILLANUEVA, D. (2015): “Ortega y Waldo Frank: La rebelión de las masas”, Anales de Literatura Española Contemporánea. ALEC, 40, 1, pp. 479-495.
ZAMORA BONILLA, J. (2002): Ortega y Gasset. Barcelona: Plaza y Janés.
ZARO, J. J. (2012): “Virgin Spain: The History of a Book and Its Translation”, en J. J. LANERO FERNÁNDEZ y J. L. CHAMOSA (coords.), Lengua, traducción, recepción en honor de Julio César Santoyo. León: Universidad de León, vol. 2, pp. 561-584.